13 Μαΐου 2020
Περί της ονομασίας του χωριού «Λάρνακα της Λαπήθου»
Γράφει ο Ανδρέας Πετρούδης*
Το αμιγές Ελληνικό χωριό Λάρνακα της Λαπήθου, το 1973 είχε 873 κατοίκους. Κατά την περίοδο 10 μέχρι 15 Αυγούστου 1974, οι κάτοικοι αναγκάστηκαν να το εγκαταλείψουν άρον, άρον, επειδή τα τουρκικά στρατεύματα το κτυπούσαν με οβίδες, εν καιρώ εκεχειρίας. Η κατάληψη του χωριού έγινε στις 15 Αυγούστου 1974, με την εκδήλωση της δεύτερης φάσης της Τουρκικής Εισβολής.
Με την παρέλευση 46 χρόνων από τον εκτοπισμό και τον διασκορπισμό των κατοίκων, επήλθε σε μεγάλο βαθμό η διάλυση της κοινότητάς. Με ορατή την επιδείνωση της διάλυσης και την απώλεια επαφής και γνωριμίας μεταξύ των μελών της κοινότητας, θεώρησα ωφέλιμο να καταγράψω τα αρχαία ιστορικά γεγονότα του χωριού, όπως τα έχω υπόψη μου, σε μια προσπάθεια να διατηρηθούν σε βάθος χρόνου. Κάποιες από αυτές τις πληροφορίες, μεταφέρθηκαν σε εμάς από στόμα σε στόμα και από γενεά σε γενεά. Αυτές οι πληροφορίες σε συνδυασμό με σχετικά συγγράμματα και τις αρχαίες επιγραφές που βρέθηκαν στην περιοχή, βοηθούν στο να σχηματίσουμε μια καλύτερη ιδέα για τα ιστορικά γεγονότα.
Ο πατέρας μου, που μακαρίστηκε το 1976, δάσκαλος το επάγγελμα, μου έλεγε από την μικρή μου ηλικία, τρείς εκδοχές για την ονομασία Λάρνακα της Λαπήθου. Η πρώτη εκδοχή, την οποία ο ίδιος θεωρούσε ως επικρατέστερη, ήταν ότι αυτή η ονομασία του χωριού, προέκυψε από την μάχη που έγινε στην περιοχή μεταξύ των στρατευμάτων του Πτολεμαίου και των στρατευμάτων του Αντιγόνου, γύρω στο 312 πχ. Μετά τον θάνατο του Μεγάλου Αλεξάνδρου, τα δύο στρατεύματα ήταν σε αντιπαράθεση στην Κύπρο, για την επικράτηση της βασιλείας τους στο νησί. Λέγεται ότι σε αυτή την μάχη σκοτώθηκαν και θάφτηκαν στην περιοχή, πολλοί Λαπηθιώτες που ήταν ενταγμένοι στα στρατεύματα του Αντιγόνου. Από το γεγονός αυτό προέκυψε η ονομασία του χωριού «Λάρνακα της Λαπήθου». Η αρχαία ελληνική λέξη «λάρναξ» ή «νάρναξ» σημαίνει τάφος/οστεοθήκη/τεφροδόχος. Δηλαδή η ονομασία Λάρνακα της Λαπήθου σημαίνει οστεοθήκη/τάφος της Λαπήθου. Εδώ σημειώνω ότι αν επικρατούσε αυτή η εκδοχή τότε η ονομασία θα έπρεπε να ήταν «Η Λάρνακα», από το (η λάρναξ), γένος θηλυκό, και όχι «Ο Λάρνακας» γένος αρσενικό.
Η δεύτερη εκδοχή ήταν ότι το χωριό πήρε την ονομασία του από το επίθετο Ναρνάκιος για τον Ποσειδώνα, όπως αυτός λατρευόταν στο ναό του χωριού. Δηλαδή από το Ναρνάκιος=Λαρνάκιος προέκυψε η ονομασία «Λάρνακας»
Η τρίτη εκδοχή ήταν ότι το όνομα του χωριού προήλθε από την λέξη «λάρνακας» που σημαίνει κοιλότητα/βαθούλωμα. Ίσως λόγω της μορφολογίας του εδάφους.
Επειδή η επιγραφή που ανακαλύφθηκε στο ναό του Ποσειδώνα, τον αναφέρει ως «Ναρνάκιο Ποσειδώνα», αυτό υποδεικνύει ότι, είτε το χωριό πήρε την ονομασία Λάρνακας από το επίθετο Ναρνάκιος του Ποσειδώνα, είτε ότι ο Ποσειδώνας πήρε το επίθετο Ναρνάκιος για να υποδηλώνει ότι είναι ο Ποσειδώνας του Λάρνακα, πχ. όπως λέμε «Παναγία η Τροοδίτισσα». Το συμπέρασμα εδώ είναι ότι χρονολογικά η ονομασία «Λάρνακας», υπήρχε από τον καιρό που στο χωριό λατρευόταν ο Ναρνάκιος Ποσειδώνας.
Γίνεται αναφορά ότι η επιγραφή για τον Ναρνάκιο Ποσειδώνα γράφτηκε τον 4ο πχ αιώνα. Αν αποδεχτούμε αυτή την χρονολογική κατάταξη της επιγραφής, τότε, είτε το χωριό ονομαζόταν Λάρνακας από τότε,(ή πιθανότερα πιο πριν), και εξ αυτού δόθηκε το επίθετο Ναρνάκιος στον Ποσειδώνα, είτε το χωριό πήρε την ονομασία Λάρνακας από το επίθετο Ναρνάκιος, μετά που ο θεός Ποσειδώνας λατρευόταν στο χωριό με αυτό το επίθετο. Είτε έτσι είτε αλλιώς, η χρονολογική αναφορά του 4ου πχ αιώνα για την επιγραφή, αποκλείει την πρώτη εκδοχή που συσχετίζει την ονομασία του χωριού με την μάχη Πτολεμαίου/Αντιγόνου, διότι αυτή η μάχη έγινε πολύ αργότερα. Τα πράγματα αλλάζουν μόνο αν διαπιστωθεί ότι η επιγραφή γράφτηκε μετά την χρονολογία αυτής της μάχης.
Με αυτό το σκεπτικό μπορεί να διεξαχθεί το πιο κάτω συμπέρασμα:
Το χωριό πρέπει να είχε την ονομασία «Λάρνακας» από ή και πιο πριν τον 4ο πχ αιώνα και ότι η ονομασία προέκυψε από την λέξη (λάρνακας) που σημαίνει κοιλότητα/βαθούλωμα.
Για το προσθετικό, (της Λαπήθου), στο όνομα Λάρνακας, μάλλον θα προέκυψε από το γεγονός ότι στην αρχαιότητα το χωριό ήταν μέρος του βασιλείου της Λαπήθου. Ως εκ τούτου (το της Λαπήθου), δόθηκε για να υποδηλώνει ότι ο Λάρνακας ανήκει στην Λάπηθο. Υπάρχει και μία άλλη εκδοχή ότι το, (της Λαπήθου), δόθηκε για να ξεχωρίζει από την πόλη της Λάρνακας. Αυτή η εκδοχή μάλλον δεν ευσταθεί διότι στην αρχαιότητα η πόλη της Λάρνακας είχε άλλο όνομα, (Αλυκές, Κίτιον).
[Σημείωση: Η «μεγάλη κυπριακή εγκυκλοπαίδεια- Φιλόκυπρος- τομος 8 – σελίδα 287, με πρώτη έκδοση τον Φεβρουάριο 1988», αναφέρει αποσπασματικά τα ακόλουθα σχετικά με την ονομασία του χωριού:
«Το χωριό υφίστατο με την ίδια ακριβώς ονομασία κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας και μνημονεύεται από τον μεσαιωνικό χρονογράφο Λεόντιο Μαχαιρά. Ο Μαχαιράς (χρονικόν, παρ.36), απαριθμώντας τους Αλαμάνους αγίους της Κύπρου, γράφει … Ομοίως εις το χωργιόν τον Λάρνακα ένι η μονή του αγίου Ολφιανού από τους 300. Ο R.M.Dawkins θεωρεί, στην έκδοση του έργου του Μαχαιρά που επιμελήθηκε, πως το αναφερόμενο χωργιόν Λάρνακας είναι η σημερινή πόλη της Λάρνακας, πράγμα που δεν φαίνεται σωστό γιατί τότε η πόλη ήταν ευρύτατα γνωστή ως Αλυκές και δεν αναφέρεται ως χωργιόν.
Στον χάρτη του Abraham Ortelius του 1573 καθώς και σε άλλους παλαιούς χάρτες, το χωριό σημειώνεται ως «Larma». Δεν είναι όμως γνωστό σε ποιόν ευγενή ανήκε κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας.
Ωστόσο η ονομασία του χωριού έχει αρχαία προέλευση. Θεωρείται ότι σχετίζεται με το επίθετο Λαρνάκιος, με το οποίο αναφέρεται ότι ετιμάτο εκεί ο θεός Ποσειδών. Πράγματι, επιγραφή που βρέθηκε στο χωριό αναφέρει τον θεό Ποσειδώνα με το επίθετο Ναρνάκιος, (το Ναρνάκιος προέρχεται από το Λαρνάκιος, αλλά το αρχικό γράμμα Λ μετετράπη σε Ν από αφομοίωση με το ν της δεύτερης συλλαβής). Είναι αξιοσημείωτο πάντως το γεγονός ότι μέσα στους αιώνες διατηρήθηκε η ονομασία του χωριού και μάλιστα σε γένος αρσενικό.
Ο Λάρνακας της Λαπήθου (που ονομάστηκε έτσι επειδή βρίσκεται κοντά στην Λάπηθο και προκειμένου να ξεχωρίζει από την πόλη της Λάρνακας που παλαιότερα απαντάτο επίσης σε γένος αρσενικό).]
Το χωριό προγενέστερα ονομαζόταν «Λακεδαίμων». Για την ονομασία αυτή γίνεται αναφορά σε διάφορα συγγράμματα. Στην « μεγάλη κυπριακή εγκυκλοπαίδεια, Φιλόκυπρος», αναφέρεται ότι: «Ο Αθανάσιος Σακελλάριος (Τα Κυπριακά, Α, 1890 σ.137) θεωρεί ότι στην περιοχή του χωριού Λάρνακας της Λαπήθου βρισκόταν η αρχαία κυπριακή πόλη Λακεδαίμων που μνημονεύεται από τον Στέφανο Βυζάντιο και τον Ευστάθιο. Κατ’ άλλους όμως η Λακεδαίμων αυτή βρισκόταν στην περιοχή του χωριού Λακατάμια στην κεντρική Κύπρο».
Συμπληρωματικά αναφέρω ότι ο Αθανάσιος Σακελλάριος παραθέτει και χάρτη της Κύπρου, στον οποίο το χωριό παρουσιάζεται με την ονομασία «Λάρνακας της Λαπήθου (Λακεδαίμων)». Σύμφωνα με τα λεγόμενα του πατέρα μου, η Λακεδαίμων υπήρξε πρωτεύουσα, αλλά δεν έμαθα περισσότερα περί αυτού.
Μετά την κατάληψη του χωριού από τα Τουρκικά στρατεύματα τον Αύγουστο του 1974 και τον εκτοπισμό των Ελλήνων κατοίκων, η Τουρκία εγκατέστησε εκεί τουρκοκύπριους κατοίκους που έφυγαν από τα χωριά, Ακουρσός, Μέλαντρα, Λαπηθιού, Κρήτου Τέρρα, κ.τ.λ.. Στη συνέχεια η Τουρκία άλλαξε όλες τις Ελληνικές ονομασίες στις κατεχόμενες περιοχές και τους έδωσε Τούρκικες ονομασίες, για να εξαλειφθεί κάθε στοιχείο που μαρτυρεί την Ελληνικότητά τους. Το χωριό Λάρνακα της Λαπήθου το ονόμασαν «Κοζάν Κοϊ». Σημειωτέο ότι υπάρχει μια πόλη που ονομάζεται Κοζάν στην επαρχία των Αδάνων της Νότιας Τουρκίας.
Όπως έχω αιτιολογήσει στην ανοιχτή επιστολή μου με ημερομηνία 29.11.2019, (βλέπε άρθρο 15 στην ιστοσελίδα www.andreaspetroudis.com}, τα ελληνικά ονόματα των κατεχόμενων χωριών, σπάνια θα τα συναντούμε πλέον στο λεξιλόγιό μας. Μόνο όταν αναφερόμαστε σε γεγονότα του παρελθόντος θα τα συναντούμε.
* (Πρώην Γραμματέας της Συντονιστικής Επιτροπής Δήμων Σωματείων και Οργανώσεων Επαρχίας Κερύνειας, από την Ίδρυσή της το 1987 μέχρι το 2002.)
πηγή
Το αμιγές Ελληνικό χωριό Λάρνακα της Λαπήθου, το 1973 είχε 873 κατοίκους. Κατά την περίοδο 10 μέχρι 15 Αυγούστου 1974, οι κάτοικοι αναγκάστηκαν να το εγκαταλείψουν άρον, άρον, επειδή τα τουρκικά στρατεύματα το κτυπούσαν με οβίδες, εν καιρώ εκεχειρίας. Η κατάληψη του χωριού έγινε στις 15 Αυγούστου 1974, με την εκδήλωση της δεύτερης φάσης της Τουρκικής Εισβολής.
Με την παρέλευση 46 χρόνων από τον εκτοπισμό και τον διασκορπισμό των κατοίκων, επήλθε σε μεγάλο βαθμό η διάλυση της κοινότητάς. Με ορατή την επιδείνωση της διάλυσης και την απώλεια επαφής και γνωριμίας μεταξύ των μελών της κοινότητας, θεώρησα ωφέλιμο να καταγράψω τα αρχαία ιστορικά γεγονότα του χωριού, όπως τα έχω υπόψη μου, σε μια προσπάθεια να διατηρηθούν σε βάθος χρόνου. Κάποιες από αυτές τις πληροφορίες, μεταφέρθηκαν σε εμάς από στόμα σε στόμα και από γενεά σε γενεά. Αυτές οι πληροφορίες σε συνδυασμό με σχετικά συγγράμματα και τις αρχαίες επιγραφές που βρέθηκαν στην περιοχή, βοηθούν στο να σχηματίσουμε μια καλύτερη ιδέα για τα ιστορικά γεγονότα.
Ο πατέρας μου, που μακαρίστηκε το 1976, δάσκαλος το επάγγελμα, μου έλεγε από την μικρή μου ηλικία, τρείς εκδοχές για την ονομασία Λάρνακα της Λαπήθου. Η πρώτη εκδοχή, την οποία ο ίδιος θεωρούσε ως επικρατέστερη, ήταν ότι αυτή η ονομασία του χωριού, προέκυψε από την μάχη που έγινε στην περιοχή μεταξύ των στρατευμάτων του Πτολεμαίου και των στρατευμάτων του Αντιγόνου, γύρω στο 312 πχ. Μετά τον θάνατο του Μεγάλου Αλεξάνδρου, τα δύο στρατεύματα ήταν σε αντιπαράθεση στην Κύπρο, για την επικράτηση της βασιλείας τους στο νησί. Λέγεται ότι σε αυτή την μάχη σκοτώθηκαν και θάφτηκαν στην περιοχή, πολλοί Λαπηθιώτες που ήταν ενταγμένοι στα στρατεύματα του Αντιγόνου. Από το γεγονός αυτό προέκυψε η ονομασία του χωριού «Λάρνακα της Λαπήθου». Η αρχαία ελληνική λέξη «λάρναξ» ή «νάρναξ» σημαίνει τάφος/οστεοθήκη/τεφροδόχος. Δηλαδή η ονομασία Λάρνακα της Λαπήθου σημαίνει οστεοθήκη/τάφος της Λαπήθου. Εδώ σημειώνω ότι αν επικρατούσε αυτή η εκδοχή τότε η ονομασία θα έπρεπε να ήταν «Η Λάρνακα», από το (η λάρναξ), γένος θηλυκό, και όχι «Ο Λάρνακας» γένος αρσενικό.
Η δεύτερη εκδοχή ήταν ότι το χωριό πήρε την ονομασία του από το επίθετο Ναρνάκιος για τον Ποσειδώνα, όπως αυτός λατρευόταν στο ναό του χωριού. Δηλαδή από το Ναρνάκιος=Λαρνάκιος προέκυψε η ονομασία «Λάρνακας»
Η τρίτη εκδοχή ήταν ότι το όνομα του χωριού προήλθε από την λέξη «λάρνακας» που σημαίνει κοιλότητα/βαθούλωμα. Ίσως λόγω της μορφολογίας του εδάφους.
Επειδή η επιγραφή που ανακαλύφθηκε στο ναό του Ποσειδώνα, τον αναφέρει ως «Ναρνάκιο Ποσειδώνα», αυτό υποδεικνύει ότι, είτε το χωριό πήρε την ονομασία Λάρνακας από το επίθετο Ναρνάκιος του Ποσειδώνα, είτε ότι ο Ποσειδώνας πήρε το επίθετο Ναρνάκιος για να υποδηλώνει ότι είναι ο Ποσειδώνας του Λάρνακα, πχ. όπως λέμε «Παναγία η Τροοδίτισσα». Το συμπέρασμα εδώ είναι ότι χρονολογικά η ονομασία «Λάρνακας», υπήρχε από τον καιρό που στο χωριό λατρευόταν ο Ναρνάκιος Ποσειδώνας.
Γίνεται αναφορά ότι η επιγραφή για τον Ναρνάκιο Ποσειδώνα γράφτηκε τον 4ο πχ αιώνα. Αν αποδεχτούμε αυτή την χρονολογική κατάταξη της επιγραφής, τότε, είτε το χωριό ονομαζόταν Λάρνακας από τότε,(ή πιθανότερα πιο πριν), και εξ αυτού δόθηκε το επίθετο Ναρνάκιος στον Ποσειδώνα, είτε το χωριό πήρε την ονομασία Λάρνακας από το επίθετο Ναρνάκιος, μετά που ο θεός Ποσειδώνας λατρευόταν στο χωριό με αυτό το επίθετο. Είτε έτσι είτε αλλιώς, η χρονολογική αναφορά του 4ου πχ αιώνα για την επιγραφή, αποκλείει την πρώτη εκδοχή που συσχετίζει την ονομασία του χωριού με την μάχη Πτολεμαίου/Αντιγόνου, διότι αυτή η μάχη έγινε πολύ αργότερα. Τα πράγματα αλλάζουν μόνο αν διαπιστωθεί ότι η επιγραφή γράφτηκε μετά την χρονολογία αυτής της μάχης.
Με αυτό το σκεπτικό μπορεί να διεξαχθεί το πιο κάτω συμπέρασμα:
Το χωριό πρέπει να είχε την ονομασία «Λάρνακας» από ή και πιο πριν τον 4ο πχ αιώνα και ότι η ονομασία προέκυψε από την λέξη (λάρνακας) που σημαίνει κοιλότητα/βαθούλωμα.
Για το προσθετικό, (της Λαπήθου), στο όνομα Λάρνακας, μάλλον θα προέκυψε από το γεγονός ότι στην αρχαιότητα το χωριό ήταν μέρος του βασιλείου της Λαπήθου. Ως εκ τούτου (το της Λαπήθου), δόθηκε για να υποδηλώνει ότι ο Λάρνακας ανήκει στην Λάπηθο. Υπάρχει και μία άλλη εκδοχή ότι το, (της Λαπήθου), δόθηκε για να ξεχωρίζει από την πόλη της Λάρνακας. Αυτή η εκδοχή μάλλον δεν ευσταθεί διότι στην αρχαιότητα η πόλη της Λάρνακας είχε άλλο όνομα, (Αλυκές, Κίτιον).
[Σημείωση: Η «μεγάλη κυπριακή εγκυκλοπαίδεια- Φιλόκυπρος- τομος 8 – σελίδα 287, με πρώτη έκδοση τον Φεβρουάριο 1988», αναφέρει αποσπασματικά τα ακόλουθα σχετικά με την ονομασία του χωριού:
«Το χωριό υφίστατο με την ίδια ακριβώς ονομασία κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας και μνημονεύεται από τον μεσαιωνικό χρονογράφο Λεόντιο Μαχαιρά. Ο Μαχαιράς (χρονικόν, παρ.36), απαριθμώντας τους Αλαμάνους αγίους της Κύπρου, γράφει … Ομοίως εις το χωργιόν τον Λάρνακα ένι η μονή του αγίου Ολφιανού από τους 300. Ο R.M.Dawkins θεωρεί, στην έκδοση του έργου του Μαχαιρά που επιμελήθηκε, πως το αναφερόμενο χωργιόν Λάρνακας είναι η σημερινή πόλη της Λάρνακας, πράγμα που δεν φαίνεται σωστό γιατί τότε η πόλη ήταν ευρύτατα γνωστή ως Αλυκές και δεν αναφέρεται ως χωργιόν.
Στον χάρτη του Abraham Ortelius του 1573 καθώς και σε άλλους παλαιούς χάρτες, το χωριό σημειώνεται ως «Larma». Δεν είναι όμως γνωστό σε ποιόν ευγενή ανήκε κατά την περίοδο της Φραγκοκρατίας.
Ωστόσο η ονομασία του χωριού έχει αρχαία προέλευση. Θεωρείται ότι σχετίζεται με το επίθετο Λαρνάκιος, με το οποίο αναφέρεται ότι ετιμάτο εκεί ο θεός Ποσειδών. Πράγματι, επιγραφή που βρέθηκε στο χωριό αναφέρει τον θεό Ποσειδώνα με το επίθετο Ναρνάκιος, (το Ναρνάκιος προέρχεται από το Λαρνάκιος, αλλά το αρχικό γράμμα Λ μετετράπη σε Ν από αφομοίωση με το ν της δεύτερης συλλαβής). Είναι αξιοσημείωτο πάντως το γεγονός ότι μέσα στους αιώνες διατηρήθηκε η ονομασία του χωριού και μάλιστα σε γένος αρσενικό.
Ο Λάρνακας της Λαπήθου (που ονομάστηκε έτσι επειδή βρίσκεται κοντά στην Λάπηθο και προκειμένου να ξεχωρίζει από την πόλη της Λάρνακας που παλαιότερα απαντάτο επίσης σε γένος αρσενικό).]
Το χωριό προγενέστερα ονομαζόταν «Λακεδαίμων». Για την ονομασία αυτή γίνεται αναφορά σε διάφορα συγγράμματα. Στην « μεγάλη κυπριακή εγκυκλοπαίδεια, Φιλόκυπρος», αναφέρεται ότι: «Ο Αθανάσιος Σακελλάριος (Τα Κυπριακά, Α, 1890 σ.137) θεωρεί ότι στην περιοχή του χωριού Λάρνακας της Λαπήθου βρισκόταν η αρχαία κυπριακή πόλη Λακεδαίμων που μνημονεύεται από τον Στέφανο Βυζάντιο και τον Ευστάθιο. Κατ’ άλλους όμως η Λακεδαίμων αυτή βρισκόταν στην περιοχή του χωριού Λακατάμια στην κεντρική Κύπρο».
Συμπληρωματικά αναφέρω ότι ο Αθανάσιος Σακελλάριος παραθέτει και χάρτη της Κύπρου, στον οποίο το χωριό παρουσιάζεται με την ονομασία «Λάρνακας της Λαπήθου (Λακεδαίμων)». Σύμφωνα με τα λεγόμενα του πατέρα μου, η Λακεδαίμων υπήρξε πρωτεύουσα, αλλά δεν έμαθα περισσότερα περί αυτού.
Μετά την κατάληψη του χωριού από τα Τουρκικά στρατεύματα τον Αύγουστο του 1974 και τον εκτοπισμό των Ελλήνων κατοίκων, η Τουρκία εγκατέστησε εκεί τουρκοκύπριους κατοίκους που έφυγαν από τα χωριά, Ακουρσός, Μέλαντρα, Λαπηθιού, Κρήτου Τέρρα, κ.τ.λ.. Στη συνέχεια η Τουρκία άλλαξε όλες τις Ελληνικές ονομασίες στις κατεχόμενες περιοχές και τους έδωσε Τούρκικες ονομασίες, για να εξαλειφθεί κάθε στοιχείο που μαρτυρεί την Ελληνικότητά τους. Το χωριό Λάρνακα της Λαπήθου το ονόμασαν «Κοζάν Κοϊ». Σημειωτέο ότι υπάρχει μια πόλη που ονομάζεται Κοζάν στην επαρχία των Αδάνων της Νότιας Τουρκίας.
Όπως έχω αιτιολογήσει στην ανοιχτή επιστολή μου με ημερομηνία 29.11.2019, (βλέπε άρθρο 15 στην ιστοσελίδα www.andreaspetroudis.com}, τα ελληνικά ονόματα των κατεχόμενων χωριών, σπάνια θα τα συναντούμε πλέον στο λεξιλόγιό μας. Μόνο όταν αναφερόμαστε σε γεγονότα του παρελθόντος θα τα συναντούμε.
* (Πρώην Γραμματέας της Συντονιστικής Επιτροπής Δήμων Σωματείων και Οργανώσεων Επαρχίας Κερύνειας, από την Ίδρυσή της το 1987 μέχρι το 2002.)
πηγή
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Λίγες οδηγίες πριν επισκεφθείτε το ιστολόγιό μας (Για νέους επισκέπτες)
1. Στην στήλη αριστερά βλέπετε τις αναρτήσεις του ιστολογίου μας τις οποίες μπορείτε ελεύθερα να σχολιάσετε επωνύμως, ανωνύμως ή με ψευδώνυμο, πατώντας απλά την λέξη κάτω από την ανάρτηση που γραφει "σχόλια" ή "δημοσίευση σχολίου" (σας προτείνω να διαβάσετε με προσοχή τις οδηγίες που θα βρείτε πάνω από την φόρμα που θα ανοίξει ώστε να γραψετε το σχόλιό σας). Επίσης μπορείτε να στείλετε σε φίλους σας την συγκεκριμένη ανάρτηση που θέλετε απλά πατώντας τον φάκελλο που βλέπετε στο κάτω μέρος της ανάρτησης. Θα ανοίξει μια φόρμα στην οποία μπορείτε να γράψετε το email του φίλου σας, ενώ αν έχετε προφίλ στο Facebook ή στο Twitter μπορείτε με τα εικονίδια που θα βρείτε στο τέλος της ανάρτησης να την μοιραστείτε με τους φίλους σας.
2. Στην δεξιά στήλη του ιστολογίου μας μπορείτε να βρείτε το πλαίσιο στο οποίο βάζοντας το email σας και πατώντας την λέξη Submit θα ενημερώνεστε αυτόματα για τις τελευταίες αναρτήσεις του ιστολογίου μας.
3. Αν έχετε λογαριασμό στο Twitter σας δινεται η δυνατότητα να μας κάνετε follow και να παρακολουθείτε το ιστολόγιό μας από εκεί. Θα βρείτε το σχετικό εικονίδιο του Twitter κάτω από τα πλαίσια του Google Friend Connect, στην δεξιά στήλη του ιστολογίου μας.
4. Μπορείτε να ενημερωθείτε από την δεξιά στήλη του ιστολογίου μας με τα διάφορα gadgets για τον καιρό, να δείτε ανακοινώσεις, στατιστικά, ειδήσεις και λόγια ή κείμενα που δείχνουν τις αρχές και τα πιστεύω του ιστολογίου μας. Επίσης μπορείτε να κάνετε αναζήτηση βάζοντας μια λέξη στο πλαίσιο της Αναζήτησης (κάτω από τους αναγνώστες μας). Πατώντας την λέξη Αναζήτηση θα εμφανιστούν σχετικές αναρτήσεις μας πάνω από τον χώρο των αναρτήσεων. Παράλληλα μπορείτε να δείτε τις αναρτήσεις του τρέχοντος μήνα αλλά και να επιλέξετε κάποια συγκεκριμένη κατηγορία αναρτήσεων από την σχετική στήλη δεξιά.
5. Μπορείτε ακόμα να αφήσετε το μήνυμά σας στο μικρό τσατάκι του blog μας στην δεξιά στήλη γράφοντας απλά το όνομά σας ή κάποιο ψευδώνυμο στην θέση "όνομα" (name) και το μήνυμά σας στην θέση "Μήνυμα" (Message).
6. Επίσης μπορείτε να μας στείλετε ηλεκτρονικό μήνυμα στην διεύθυνσή μας koukthanos@gmail.com με όποιο περιεχόμενο επιθυμείτε. Αν είναι σε προσωπικό επίπεδο θα λάβετε πολύ σύντομα απάντησή μας.
7. Τέλος μπορείτε να βρείτε στην δεξιά στήλη του ιστολογίου μας τα φιλικά μας ιστολόγια, τα ιστολόγια που παρακολουθούμε αλλά και πολλούς ενδιαφέροντες συνδέσμους.
Να σας υπενθυμίσουμε ότι παρακάτω μπορείτε να βρείτε χρήσιμες οδηγίες για την κατασκευή των αναρτήσεών μας αλλά και στην κάτω μπάρα του ιστολογίου μας ότι έχει σχέση με δημοσιεύσεις και πνευματικά δικαιώματα.
ΣΑΣ ΕΥΧΟΜΑΣΤΕ ΚΑΛΗ ΠΕΡΙΗΓΗΣΗ
2. Στην δεξιά στήλη του ιστολογίου μας μπορείτε να βρείτε το πλαίσιο στο οποίο βάζοντας το email σας και πατώντας την λέξη Submit θα ενημερώνεστε αυτόματα για τις τελευταίες αναρτήσεις του ιστολογίου μας.
3. Αν έχετε λογαριασμό στο Twitter σας δινεται η δυνατότητα να μας κάνετε follow και να παρακολουθείτε το ιστολόγιό μας από εκεί. Θα βρείτε το σχετικό εικονίδιο του Twitter κάτω από τα πλαίσια του Google Friend Connect, στην δεξιά στήλη του ιστολογίου μας.
4. Μπορείτε να ενημερωθείτε από την δεξιά στήλη του ιστολογίου μας με τα διάφορα gadgets για τον καιρό, να δείτε ανακοινώσεις, στατιστικά, ειδήσεις και λόγια ή κείμενα που δείχνουν τις αρχές και τα πιστεύω του ιστολογίου μας. Επίσης μπορείτε να κάνετε αναζήτηση βάζοντας μια λέξη στο πλαίσιο της Αναζήτησης (κάτω από τους αναγνώστες μας). Πατώντας την λέξη Αναζήτηση θα εμφανιστούν σχετικές αναρτήσεις μας πάνω από τον χώρο των αναρτήσεων. Παράλληλα μπορείτε να δείτε τις αναρτήσεις του τρέχοντος μήνα αλλά και να επιλέξετε κάποια συγκεκριμένη κατηγορία αναρτήσεων από την σχετική στήλη δεξιά.
5. Μπορείτε ακόμα να αφήσετε το μήνυμά σας στο μικρό τσατάκι του blog μας στην δεξιά στήλη γράφοντας απλά το όνομά σας ή κάποιο ψευδώνυμο στην θέση "όνομα" (name) και το μήνυμά σας στην θέση "Μήνυμα" (Message).
6. Επίσης μπορείτε να μας στείλετε ηλεκτρονικό μήνυμα στην διεύθυνσή μας koukthanos@gmail.com με όποιο περιεχόμενο επιθυμείτε. Αν είναι σε προσωπικό επίπεδο θα λάβετε πολύ σύντομα απάντησή μας.
7. Τέλος μπορείτε να βρείτε στην δεξιά στήλη του ιστολογίου μας τα φιλικά μας ιστολόγια, τα ιστολόγια που παρακολουθούμε αλλά και πολλούς ενδιαφέροντες συνδέσμους.
Να σας υπενθυμίσουμε ότι παρακάτω μπορείτε να βρείτε χρήσιμες οδηγίες για την κατασκευή των αναρτήσεών μας αλλά και στην κάτω μπάρα του ιστολογίου μας ότι έχει σχέση με δημοσιεύσεις και πνευματικά δικαιώματα.
ΣΑΣ ΕΥΧΟΜΑΣΤΕ ΚΑΛΗ ΠΕΡΙΗΓΗΣΗ
Χρήσιμες οδηγίες για τις αναρτήσεις μας.
1. Στις αναρτήσεις μας μπαίνει ΠΑΝΤΑ η πηγή σε οποιαδήποτε ανάρτηση ή μερος αναρτησης που προέρχεται απο άλλο ιστολόγιο. Αν δεν προέρχεται από κάποιο άλλο ιστολόγιο και προέρχεται από φίλο αναγνώστη ή επώνυμο ή άνωνυμο συγγραφέα, υπάρχει ΠΑΝΤΑ σε εμφανες σημείο το ονομά του ή αναφέρεται ότι προέρχεται από ανώνυμο αναγνώστη μας.
2. Για όλες τις υπόλοιπες αναρτήσεις που δεν έχουν υπογραφή ΙΣΧΥΕΙ η αυτόματη υπογραφή της ανάρτησης. Ετσι όταν δεν βλέπετε καμιά πηγή ή αναφορά σε ανωνυμο ή επώνυμο συντάκτη να θεωρείτε ΩΣ ΑΥΣΤΗΡΟ ΚΑΝΟΝΑ ότι ισχύει η αυτόματη υπογραφή του αναρτήσαντα.
3. Οταν βλέπετε ανάρτηση με πηγή ή και επώνυμο ή ανώνυμο συντάκτη αλλά στη συνέχεια υπάρχει και ΣΧΟΛΙΟ, τότε αυτό είναι ΚΑΙ ΠΑΛΙ του αναρτήσαντα δηλαδή είναι σχόλιο που προέρχεται από το ιστολόγιό μας.
Σημείωση: Να σημειώσουμε ότι εκτός των αναρτήσεων που υπογράφει ο διαχειριστής μας, όλες οι άλλες απόψεις που αναφέρονται σε αυτές ανήκουν αποκλειστικά στους συντάκτες των άρθρων. Τέλος άλλες πληροφορίες για δημοσιεύσεις και πνευματικά δικαιώματα μπορείτε να βρείτε στην κάτω μπάρα του ιστολογίου μας.
2. Για όλες τις υπόλοιπες αναρτήσεις που δεν έχουν υπογραφή ΙΣΧΥΕΙ η αυτόματη υπογραφή της ανάρτησης. Ετσι όταν δεν βλέπετε καμιά πηγή ή αναφορά σε ανωνυμο ή επώνυμο συντάκτη να θεωρείτε ΩΣ ΑΥΣΤΗΡΟ ΚΑΝΟΝΑ ότι ισχύει η αυτόματη υπογραφή του αναρτήσαντα.
3. Οταν βλέπετε ανάρτηση με πηγή ή και επώνυμο ή ανώνυμο συντάκτη αλλά στη συνέχεια υπάρχει και ΣΧΟΛΙΟ, τότε αυτό είναι ΚΑΙ ΠΑΛΙ του αναρτήσαντα δηλαδή είναι σχόλιο που προέρχεται από το ιστολόγιό μας.
Σημείωση: Να σημειώσουμε ότι εκτός των αναρτήσεων που υπογράφει ο διαχειριστής μας, όλες οι άλλες απόψεις που αναφέρονται σε αυτές ανήκουν αποκλειστικά στους συντάκτες των άρθρων. Τέλος άλλες πληροφορίες για δημοσιεύσεις και πνευματικά δικαιώματα μπορείτε να βρείτε στην κάτω μπάρα του ιστολογίου μας.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου